La Marelle
Texte de Israël Horovitz Traduction française Delphine Lanson
“Chronique d’une rencontre détonante. Des répliques tranchantes à souhait, une émotion à fleur de peau, un humour omniprésent”
Un jeu de dupes cruel
Un jeu mortel et tendre dont le public découvre le sens au fur et à mesure de la pièce.
Une petit ville américaine. Un square. Au sol, quelques traces effacées d’une marelle. Un homme revient dans sa ville et rencontre par hasard une femme qu’il n’a pas vue depuis 12 ans. Sans l’avertir, il l’aborde dans un jardin public alors qu’elle joue à la marelle comme pour atteindre le ciel.
La tension monte alors dans ce huit clos où la tragédie pointe derrière les provocations assassines et les faux semblants des deux personnages. Le public assiste alors à un jeu mortel et tendre dont il découvre le sens au fur et à mesure de la pièce.
Une écriture ciselée, sèche et douce comme un couteau planté dans du beurre tendre.
“A cloche-pied sur le sarcasme et la tendresse, on saute à pieds joints dans ce drame insidieux […] Virginie Labussière, une jeune comédienne vouée à la félicité “ Nantes Poche “ Deux acteurs, un texte, pas de décor et la magie opère. On pense à Tenessee Williams pour la pesanteur et à Bertrand Blier pour la légèreté. Presse Océan “ Des mots drôles, accrochés au fil de l’absurde. Un jeu de cache-cache déboussolant sur un texte difficile mis en scène avec sobriété par Philippe Brigaud ” Ouest France “ Des répliques tranchantes à souhait, une émotion à fleur de peau, un humour omniprésent ” Presse Océan
Distribution
Mise en scène P. Brigaud Jeu V. Labussière B. Moricet
Partenaires
Studio 34 – Auditorium de la Halle saint Pierre Paris – Théâtre La Piscine Châtenay-Malabry – Onyx Saint-Herblain – Théâtre de Poche Graslin Nantes
Your